21.Spieltag 24.02.2007 NINERS - MÜNCHEN

Begonnen von tomwebb, Samstag, 24 Februar 2007, 23:02:18

⏪ vorheriges - nächstes ⏩

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Theees99

Wieder ein großes Danke an unsere Videomaster. :-*

tomwebb

Wegen der Vollständigkeit gibt's hier noch das Video mit der Aktion, die Vladi nen Kasten Bier gekostet hat.

Genau, ihr ahnt es schon, die 100 Punkte.  :lol:
Zitat von: patte am Sonntag, 25 Februar 2007, 22:02:15
"Jay_for_2.wmv" - hmm, der Jay ist ja ganz schön blass geworden ... aber dafür auf 2.09m gewachsen. ;)

OK, da hab ich wohl was versaut.... nur der Patte hat's gemerkt!!!

Hier ist das richtige Jay Video...

dio

ich wollte dich nur nicht bloß stellen :P

tomwebb

Hier noch ein paar klasse Szenen aus dem Spiel.

Carl, Avi und Claudio punkten...der Clip ist ungefähr 2:15 Minuten lang, deshalb gibts die Datei bei rapidshare.

http://rapidshare.com/files/18412830/Carl__Avi_und_Claudio_punkten.wmv

Propeller

sascha.wmv - "Wir haben gehustled" -  hustlen bedeutet doch sich seinen Lebensunterhalt zu erarbeiten und dabei auch vor (ehrlicher) Kleinkriminalität nicht zurückschrecken. Oder seh ich das falsch. Wie übersetzt ihr denn diesen "Hip-Hop-Slang"  ???


Gringo

beim basketball heissts wohl soviel wie kämpfen oder alles geben...also weniger der gangsterstyle...

Ref

Zitat von: Gringo am Dienstag, 27 Februar 2007, 12:58:25
beim basketball heissts wohl soviel wie kämpfen oder alles geben...also weniger der gangsterstyle...

der gringo, unser kleines slang-taschenbuch. 8)
"folgt bald, weil geheim Du bist jetzt also Nikita? - Nö, aber der Bruder vom Andi. - Prost!" :D

"Weißt du eigentlich was ein richtiger Skender ist?" :lol:

"...Not steh auf - du kommst für Elend..." :buck:

"... I come from war country [...] we don't have roofs on our houses..." ;D

tomwebb

#22
Zitat von: Propeller am Dienstag, 27 Februar 2007, 12:29:36
sascha.wmv - "Wir haben gehustled" -  hustlen bedeutet doch sich seinen Lebensunterhalt zu erarbeiten und dabei auch vor (ehrlicher) Kleinkriminalität nicht zurückschrecken. Oder seh ich das falsch. Wie übersetzt ihr denn diesen "Hip-Hop-Slang"  ???

Hier ist Die Klugscheißerantwort vom Englisch Experten.

Das Wort "hustle" kann mehrere Bedeutungen haben. Hauptsächlich wird es im amerikanischen Englisch benutzt aber auch da ist es eher ein Slangword. Der Gringo hat es eigentlich schon gesagt, beim Basketball heißt es hart kämpfen oder alles geben. Das Substantiv "Hustler" bedeutet Kämpfer aber eben auch Straßenmädchen. Im normalen Wortschatz wird das Wort eher mit drängen oder hasten übersetzt.

Ganz vorsichtig musst Du mit dem Wort hustle in Großbritannien sein. Da bringt man das Wort generell nur mit Prostituierten, und Gaunern in Verbindung.

Aalejandro

Warum bistn du so?!? :buck: